كتاب بزرگسال مناسب براي نوجوانان كتاب بزرگسال مناسب براي نوجوانان

كتابك

مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد

مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد

مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد

در پشت جلد كتاب مي‌‌‌خوانيم: يوناسُن رمان خود را كتابي توصيف كرده كه به نحوي هوشمندانه بسيار ابلهانه است و آلن، قهرمان رمانش، را منِ ديگر خود مي‌‌‌بيند. بارها دست به دامن او شده تا از پنجره فرار كند و زندگي‌‌‌اش را از بيخ و بن تغيير بدهد.

كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد » رماني است سرراست و مفرح و شگفت‌‌‌انگيز و گاه حتي قهقهه‌آور كه با هوشمندي و تخيلي غني شخصيت اصلي‌‌‌اش را ناخواسته در ميانه مهم‌‌‌ترين رخدادهاي تاريخي قرار مي‌‌‌دهد. آلن كارلسن سرحالِ سهل‌‌‌گير و «باري به هر جهت» نمونه‌‌‌اي به يادماندني به دست مي‌‌‌دهد كه «هيچ وقت براي شروع دير نيست.»

آلن كارلسن پيرمردي صد ساله است كه در خانه‌‌‌ي سالمندان زندگي مي‌‌‌كند. او تصميم مي‌‌‌گيرد در روز جشن تولدش از پنجره فرار كند. در ايستگاه قطار با جواني روبه‌‌‌رو مي‌‌‌شود كه از او درخواست مي‌‌‌كند مراقب چمدانش باشد تا به دستشويي برود و برگردد اما اتوبوس سر مي‌‌‌رسد و جوان هنوز در دستشويي است، پس آلن با چمدان راهي سفر مي‌‌‌شود، سفري پرماجرا.

كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد » داستانِ پرماجرا و جذابي دارد و در دو بخش، به صورت يكي در ميان، روايت مي‌شود. راوي در يك بخش به ماجراهاي آلن بعد از فرار و در بخش ديگر به زندگي آلن ـ از تولد به بعد ـ مي‌پردازد. زبان اثر طنز است و سرنوشت قهرمان قصه، آلن كارلسن، با اتفاقات واقعي تاريخي پيوند مي‌خورد.

با روايت زندگي آلن، تاريخ نيز مرور مي‌‌‌شود و نويسنده با لحني طنز و به صورت اتفاقي آلن را در برخورد با رهبران سياسي دنيا و رويدادهاي مهم تاريخي قرار مي‌‌‌دهد. رهبراني چون: ترومن، چرچيل، مائو، استالين، فرانكو، كيم ايل سونگ و حوادثي مثل ساخت بمب اتم، جنگ‌هاي داخلي اسپانيا، جنگ بين دو كره و انقلاب چين. آلن در زندگي پرماجراي خود ناخواسته به ايران مي‌‌‌آيد؛ سفري كه با برگزاري كنفرانس تهران و حضور چرچيل مصادف مي‌‌‌شود. هرچند رويدادهاي قصه چندان واقعي و منطبق با وقايع تاريخي نيست ولي نويسنده با اشاره به وقايع و شخصيت‌‌‌هاي تاريخي مروري مي‌‌‌كند بر آنچه در قرن بيستم بر بشريت گذشته است. نويسنده در اين اثر همه چيز رفتار و كردار رهبران جهان، فلسفه، كتاب مقدس و حتي زندگي روزمره‌‌‌ي انسان‌‌‌ها ـ را به طنز مي‌گيرد و دنيايي تخيلي، شگفت‌‌‌انگيز و توام با سرخوشي مي‌‌‌سازد. همه چيز در كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد » براساس اتفاق پيش مي‌‌‌رود اتفاق‌هايي كه افراد در پيدايش آن‌ها، نقشي ندارند ولي برخورد شخصيت‌‌‌هاي قصه و نگاه خونسرد و آسان‌‌‌گير آن‌‌‌ها زندگي و سختي‌‌‌هايش را قابل تحمل مي‌‌‌كند.

نويسنده در كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد » نگاهي جبرگرا به زندگي و رويدادهاي آن دارد ولي انسان را مخير مي‌‌‌داند كه در برابر رويدادهايي كه خود نقشي در ايجادشان ندارد سرخوشانه و سهل‌‌‌گيرانه برخورد كند. اين رويكرد شايد بتواند براي انسانِ امروزِ خسته از فشارهاي زندگي راه‌‌‌گشا باشد.

كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد » با ترجمه‌‌‌ي ديگري از شادي حامدي آزاد توسط انتشارات به‌‌‌نگار منتشر شده است. اين كتاب در فهرست منتخب آثار گروه رمان شوراي كتاب كودك قرار دارد.

از كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد » يك اقتباس سينمايي به كارگرداني فليكس هرنگرن و بازيگر كمدين سوئدي، رابرت گوستافسن، نيز شده است.

درباره‌‌‌ي نويسنده كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد »

يوناس يوناسن در سال ۱۹۶۱ در جنوب سوئد به دنيا آمد. او كه نوشتن را با روزنامه نگاري آغاز كرد با اين رمان به شهرت جهاني رسيد. كتاب « مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد » به بيش از سي و پنج زبان ترجمه شده است و ميليون‌‌‌ها نسخه از آن به فروش رفته است.

 

گزيده‌هايي از كتاب
  • پدر آلن، با عمل به همين پند، قطعا روزي كه مشتش را حواله يك مسافر معصوم كرد و بابت همين بلافاصله از راه‌آهن كشوري اخراجش كردند كاملا هوش و حواسش سرجايش نبود. همين هم مادر آلن را برآن داشته بود كه كلام حكمت‌‌‌آميز خودش را به پسرش بگويد: از آدم‌هاي مست برحذر باش، آلن. اين كاري است كه من بايد مي‌كردم.
  • مادر آلن آهي خش‌‌‌دار كشيد و اين نهايت عزاداريش بود. با لحني فلسفي به آلن گفت كه «كاري است كه شده و از آن به بعد هرچه قرار باشد پيش بيايد پيش مي‌‌‌آيد.»
  • انتقام چيز خوبي نيست. انتقام انگيزه‌‌‌ي حقيري است براي ادامۀ زندگي.
شناسنامه كتاب:
ناشر
نيلوفر
نويسنده
  Jonas Jonasson ,   يوناس يوناسن
برگردان
  • فرزانه طاهري
فهرست كتاب هاي ماه
فهرست كتاب هاي ماه: دي ۹۶
پديدآورندگان
  •   يوناس يوناسن
  •   فرزانه طاهري
سال نشر
  چاپ دوم ۱۳۹۳
 

كتاب مرد صد ساله‌‌‌اي كه از پنجره فرار كرد و ناپديد شد


برچسب:
امتیاز:
 
بازدید: <~PostViwe~>
+ نوشته شده: 1398/11/19 ساعت: 08 توسط:ketabakmail :

ديوار گذر

ديوار گذر

ديوار گذر

كتاب ديوار گذر مجموعه‌اي است از پنج داستان كوتاه به نام‌هاي: ديوار گذر، كارت، حكم، ضرب‌المثل و چكمه‌هاي هفت فرسخي. زمان اين داستان‌ها در فرانسه‌ي تحت اشغال در زمان جنگ جهاني دوم مي‌گذرد.

نويسنده در داستان ديوار گذر از استعداد خارق‌ا‌لعاده‌ي يك كارمند ساده مي‌گويد كه مي‌تواند از ديوارها بگذرد. قهرمان داستان در ابتدا استعدادش را به شكل معقولي به‌كار مي‌گيرد ولي با گذشت زمان شروع به انتقام‌جويي مي‌كند و به سرقت بانك دست مي‌زند. يك زندگي ساده‌ي كارمندي با دو رفتار متفاوت. داستان با طنزي تلخ تمام مي‌شود.

داستان كارت يكي ديگر از داستان‌هاي اين مجموعه است كه در قالب يادداشت‌هاي روزانه‌ي راوي بازگو مي‌شود. كارت داستان جامعه‌اي جنگ‌زده است كه در آن براي جيره‌بندي، افرادي كه زندگي فعالي ندارند و براي جامعه مفيد نيستند به نوعي مرگ، مرگ نسبي، محكوم مي‌شوند تا كمكي باشد براي صرفه‌جويي بيشتر. شكل‌گيري بازار سياه براي كارت‌هاي جيره‌بندي زندگي و تلاش آدم‌ها براي پيدا كردن كار و ... فضاي عجيب و حيرت‌انگيزي را رقم مي‌زند.

در داستان حكم نويسنده از جلو كشيدن ساعت‌هاي تابستان الهام گرفته است تا از اين طريق آدم‌هاي داستان بتوانند اختيار زمان را بدست بگيرند و باعث تغييرات پي‌درپي آن شوند. در اين داستان براي رهايي انسان‌ها از كابوس جنگ، زمان به مدت هفده سال به جلو كشيده مي‌شود.

ضرب‌المثل برخلاف ساير داستان‌هاي كتاب ساختاري كاملا واقع‌گرايانه دارد و نظام پدرسالار و زورگو را به سخره مي‌گيرد. فضاي داستان ـ از اين منظر كه فرزندان وسيله‌اي هستند براي جبران ناكامي‌هاي پدر و مادرـ با جامعه‌ي امروزي ما مشابهت زيادي دارد.

چكمه‌هاي هفت‌فرسخي داستاني واقع‌گراست و نويسنده همراه با نگاهي كنايه‌آميز، فقر و نابرابري طبقاتي را به نمايش مي‌گذارد ولي در پايان، براي نجات قهرمان از غم و اندوه زندگي، به تخيل متوسل مي‌شود.

كتاب ديوار گذر با وجود حجم كم، به‌دليل تنوع موضوع و پرداخت‌هاي گوناگون، ذهن خواننده را تا مدت‌ها درگير مي‌كند شايد بيشتر از زماني كه صرف خواندن كتاب كرده است!

از ويژگي‌هاي خوب كتاب، يكي مقدمه‌ي مترجم است كه به معرفي نويسنده و آثار او پرداخته است و خواننده‌ي ايراني را با اين نويسنده‌ي نام‌آشناي فرانسوي آشنا مي‌كند و ديگري معرفي آثار نويسنده در انتهاي كتاب است.

كتاب ديوار گذر در گروه بررسي رمان شوراي كتاب كودك تاييد شده است.

درباره نويسنده‌ي كتاب ديوار گذر:

مترجم كتاب در مقدمه كتاب درباره‌ي نويسنده چنين مي‌نويسد: «مارسل امه نگاه بدبينانه‌اي نسبت به جهان دارد ولي اين نگاه به جاي منتهي شدن به ياس و پوچي به طنزي سياه مي‌رسد. او با شلاقِ طنز به تمام حماقت‌هاي جمعي حمله مي‌كند. با اين حال اهل پند و موعظه نيست و قبل از هر چيز مي‌خواهد سرگرم‌مان كند و با درآميختن واقعيت و خيال ما را از فشار روزمرگي‌ها برهاند.»

مارسل امه (۲۹ مارس ۱۹۰۲- ۱۴ اكتبر ۱۹۶۷) نويسنده‌ي فرانسوي است كه آثارش در زمره‌ي بهترين‌هاي ادبيات داستاني فرانسه هستند. بيشتر كتاب‌هاي او به فارسي ترجمه شده است. انتظار و دو داستان ديگر، از همين مترجم نيز به فارسي برگردانده شده است.

گزيده‌هايي از كتاب
  • كوپن‌هاي زندگي به قيمت نجومي فروخته مي‌شوند... بايد اين‌طور فرض كرد كه مردم فقير نسبت به زندگي‌شان خسيس‌تر شده‌اند و ثروتمندان حريص‌تر.
  • «تصميم گرفته شد كه تمام دنيا هفده سال به جلو برود و همه چيز طوري اتفاق افتاد كه انسان‌ها تمام هفده سالي كه در طي يك ثانيه گذشته بود را واقعا زندگي كرده‌اند...»
  • امروز بالاخره آخرين كوپن زندگي‌ام را مصرف مي‌كنم. فردا، در چه تاريخي خواهم بود؟
  • بايد هنوز منتظر بدبختي بمانند چون جنگ تمامي ندارد؛ درست هم‌چون بدبختي آدمي.
  • او مي‌داند «دويدن هيچ فايده‌اي ندارد، بايد به موقع رفت.» او در «انتظار» است تا شايد «بعضي از شب‌هاي زمستان، ژان پلِ نقاش گيتارش را بردارد و در دل انزواي پرطنين خيابان نورون پيش رود تا زنداني بي‌نوا را با ترانه‌اي دلداري دهد.»
شناسنامه كتاب:
ناشر
ماهي
نويسنده
  Marcel Ayme,   مارسل امه
برگردان
  • اصغر نوري
فهرست كتاب هاي ماه
فهرست كتاب هاي ماه: ارديبهشت ۹۷
پديدآورندگان
  •   مارسل امه
  •   اصغر نوري
سال نشر
  چاپ دوم, ۱۳۹۶

كتاب ديوار گذر


برچسب:
امتیاز:
 
بازدید: <~PostViwe~>
+ نوشته شده: 1398/10/18 ساعت: 05 توسط:ketabakmail :

زندگي پنهان زنبورها

زندگي پنهان زنبورها

زندگي پنهان زنبورها

كتاب «زندگي پنهان زنبورها» درباره‌ دختري است به نام لي‌لي كه با پدر بداخلاق و خشن خود زندگي مي‌كند. در حالي‌كه خاطره‌ مرگ مشكوك مادرش بر زندگي او سايه انداخته و ذهنش درگير اين ماجراست، به‌همراه پرستار سياه‌پوست خود از خانه فرار مي‌كند.

زمان قصه به دوران جنبش آزادي‌خواهي سياه‌پوستان آمريكا برمي‌گردد؛ دوراني كه سياه‌پوستان آمريكا براي به دست آوردن حقوق برابر شهروندي مبارزه مي‌كنند.

كتاب «زندگي پنهان زنبورها» تصوير روشني از تبعيض نژادي، كه در رفتار مردم ريشه دوانده است، ارائه مي‌دهد و روابط ظريف و انساني سياه‌پوستان و سفيدپوستاني را كه خلاف اين قاعده عمل مي‌كنند به زيبايي نشان مي‌دهد. قهرمانان داستان بيش‌تر زن هستند و نقش پررنگ زنان در شكل‌گيري روابط سالم انساني و اجتماعي به خوبي نشان داده مي‌شود.

نويسنده در شروع هر فصل به گوشه‌اي از زندگي زنبورها اشاره مي‌كند و خواننده را با شباهت زندگي زنبورها و انسان‌ها آشنا مي‌كند. زندگي زنبورها نمادي از همكاري، تلاش و هماهنگي است. نقش زنبور ملكه براي ايجاد هماهنگي در جامعه‌ كوچك زنبورها و تلاش بي‌پايان زنبورهاي كارگر براي ساختن كندو، نمونه‌اي از شباهت‌هاي اين دو زندگي است.

كتاب «زندگي پنهان زنبورها»در گروه بررسي رمان شوراي كتاب كودك تاييد شده است.

درباره‌ نويسنده‌ كتاب زندگي پنهان زنبورها:

سو مونك كيد (زاده‌ آگوست ۱۹۴۸) نويسنده‌ آمريكايي است. كتاب «زندگي پنهان زنبورها» نخستين و مهم‌ترين كتاب خانم كيد است. او اين كتاب را در سال ۲۰۰۲ نوشته است. كتاب «زندگي پنهان زنبورها» به زبان‌هاي زيادي ترجمه شده و از متون درس ادبيات مدارس و دانشگاه‌هاي آمريكايي است.

گزيده‌هايي از كتاب
  • «هر از گاهي جهان اين لطف را به شما مي‌كند، يك استراحت كوتاه بهتان مي‌دهد، مثل زماني كه زنگ استراحت مسابقه‌ي بوكس به صدا در مي‌آيد و شما به گوشه زمين مي‌رويد، جايي كه كسي بر شما و زندگي لگدمال شده‌اتان رحم مي‌آورد.»
  • به شكل غريبي مجموعه زخم‌ها و دردهايم را دوست داشتم. آنها برايم همدردي واقعي و شيريني را به ارمغان آوردند.
  • وقتي زمان زندگي‌كردن است زندگي كن. نه يك چيزي شبيه زندگي بلكه طوري زندگي كن كه انگار داري تمام تلاشت را مي‌كني، طوري كه انگار نمي‌ترسي.
  • اگوست مي‌گفت: اگر نياز داري از كسي چيزي را بگيري هميشه به آن فرد راهي نشان بده تا آن را به تو بدهد.
شناسنامه كتاب:
ناشر
قطره
نويسنده
  Kidd Sue Monk,   سو مونك كيد
برگردان
  • گيتا گركاني
فهرست كتاب هاي ماه
فهرست كتاب هاي ماه: تير ۹۷
پديدآورندگان
  •   سو مونك كيد
  •   گيتا گركاني
سال نشر
  ۱۳۹۰
راهنماي كتاب:
كليدواژه:
  • مبارزه با تبعيض نژادي
  • بخشيدن خطاي خود و ديگران
  • اميد

كتاب زندگي پنهان زنبورها


برچسب:
امتیاز:
 
بازدید: <~PostViwe~>
+ نوشته شده: 1398/10/8 ساعت: 03 توسط:ketabakmail :

دوست بازيافته

دوست بازيافته

دوست بازيافته

داستان كتاب «دوست بازيافته» در آلمانِ قبل از جنگ و پيش از شكل‌گيري فاشيسم مي‌گذرد و زندگي دو نوجوان هم‌مدرسه‌اي را حكايت مي‌كند. آنان فارغ از دنياي پيرامون، زندگي به ظاهر آرام و بي‌دغدغه‌اي را مي‌گذرانند. از اين دو، يكي يهودي و ديگري متعلق به يك خاندان اشرافي است.

اين آشنايي و دوستي صميمانه دوام چنداني نمي‌يابد؛ سرنوشتِ يكي از اين دو دوست، تبعيد و مهاجرتِ ناخواسته است و سرنوشت ديگري تا پايان داستان براي خواننده مبهم باقي مي‌ماند و نويسنده با يك پايانبندي بي‌نظير كتاب را تمام مي‌كند. شخصيت‌هاي داستان كتاب «دوست بازيافته» هم‌چون ميليون‌ها نفر آلماني، قرباني فاشيسم شده‌اند و شايد قرباني خطاهاي آشكار هموطنان‌شان در انتخاب هيتلر و به قدرت رسيدن حزب نازي.
كتاب «دوست بازيافته» از نثر روان و شيوايي برخوردار است. اين كتاب يادآور خاطرات دوران نوجواني‌ها و دوستي‌هايي است كه فراتر از مرزهاي ايدئولوژيك و محدوديت‌هاي اجتماعي شكل مي‌گيرد. كتاب «دوست بازيافته» براي خواننده‌ نوجوان توصيه مي‌شود چرا كه علي‌رغم موضوعش كه خشونت و بي‌رحمي است، دردناك‌ترين فاجعه‌ تاريخ بشريت را با لحني آرام و سرشار از دلتنگي بيان مي‌كند. كتاب «دوست بازيافته» در فهرست منتخب آثار گروه بررسي رمان شوراي كتاب كودك قرار گرفته است.

درباره نويسنده كتاب «دوست بازيافته»

فرد اولمن (۱۹ ژانويه ۱۹۰۱ – ۱۱ آوريل ۱۹۸۵) نويسنده و نقاش آلماني در خانواده‌اي يهودي به دنيا آمد. او در رشته‌ حقوق تحصيل كرد و پس از روي كار آمدن هيتلر به پاريس نقل مكان كرد. كتاب «دوست بازيافته» در سال ۱۹۷۱ منتشر شد و پس از چند سال سكوت، هنگام تجديد چاپ، در سال ۱۹۷۷ و با مقدمه‌اي كه آرتور كستلر، نويسنده‌ بزرگ مجار، بر آن نوشت با استقبال روبرو شد.
آرتور كستلر درباره‌ اين كتاب مي‌نويسد: «درباره‎ دوراني كه جسدهاي آدميان را ذوب مي‌كردند تا از آن‌ها براي پاكيزگيِ‌ نژاد برتر صابون بسازند، صدها كتاب بزرگ و قطور نوشته شده است؛ اما يقين دارم كه اين كتاب كوچك براي هميشه جايي را در كتابخانه‌ها از آن خود خواهد كرد.»

 

گزيده‌هايي از كتاب
  • زخمي كه بر دل دارم هنوز باز است و هر بار كه به ياد آلمان مي‌افتم گويي بر آن نمك مي‌پاشند.
شناسنامه كتاب:
ناشر
ماهي
نويسنده
  Fred Uhlman,   فرد اولمن
برگردان
  • مهدي سحابي
فهرست كتاب هاي ماه
فهرست كتاب هاي ماه: شهريور ۹۷
پديدآورندگان
  •   فرد اولمن
  •   مهدي سحابي
سال نشر
  چاپ سوم, ۱۳۹۱
 
راهنماي كتاب:
كليدواژه:
  • نوجوانان و ضد نژادپرستي
  • نوجوانان و دوستي
  • دوست بازيافته
  • فرد اولمن
  • نوجوانان و خشونت
  • ويكتوريا فاتحي
  • نوجوانان و ادبيات بزرگسال
  • نوجوانان و ادبيات گذار

كتاب دوست بازيافته


برچسب:
امتیاز:
 
بازدید: <~PostViwe~>
+ نوشته شده: 1398/9/30 ساعت: 10 توسط:ketabakmail :

سكوت دريا

سكوت دريا

سكوت دريا

داستان كتاب «سكوت دريا» در جنگ جهاني دوم رخ مي‌دهد. ورنون، افسر روشن‌فكر آلماني، در خانه يك فرانسوي كه همراه با برادرزاده‌اش زندگي مي‌كند ساكن مي‌شود. افسر آلماني موسيقي‌دان است و شيفته فرهنگ فرانسوي. او هر غروب نزد صاحبِ خانه مي‌آيد و از افكار و احساساتش، از فرهنگ و هنر و از آشتي دو فرهنگ مي‌گويد. به اعتقاد ورنون جنگ مي‌تواند فرهنگ آلمان و فرانسه را به هم نزديك كند و موسيقي و ادبيات را به هم پيوند بزند. اما ميزبانان تمام مدت خاموش مي‌مانند و خشم خود را در پس اين سكوت پنهان مي‌كنند. در پايان افسر آلماني هم متوجه مي‌شود كه همه آن‌چه گفته پرگويي بوده است و جنگ گزينه مناسبي براي اتحاد فرهنگ‌ها نيست.

كتاب «سكوت دريا» روايتگر مقاومت خاموش مردم فرانسه است در برابر تجاوز نازيان آلماني. چنان‌چه در پشت جلد كتاب مي‌خوانيم: «ژان بروله اين كتاب را در جنگ جهاني دوم و سال‌هاي اشغال فرانسه، با نام مستعار وركور، به صورت مخفيانه نوشت. انتشار اين كتاب كه با اشغال فرانسه همزمان بود بلافاصله بدل به نماد مقاومت فرانسويان در برابر اشغالگران نازي شد. اين كتاب تا سال ۱۹۴۸ به هفده زبان ترجمه شد و در همين سال ژان‌پير ملويل نيز فيلمي از روي آن ساخت كه بر شهرت كتاب افزود.»

در ايران براساس اين داستان فيلمي ساخته و با نام خاموشي دريا نمايش داده شده است، هم‌چنين بيژن مفيد يك نمايشنامه راديويي را با همين نام از كتاب اقتباس كرده است.

درباره نويسنده كتاب سكوت دريا:

ژان بروله (۱۹۰۲ ـ ۱۹۹۱) نويسنده فرانسوي است كه كتاب‌هاي او با نام مستعار وركور منتشر مي‌شد. ژان بروله، علاوه بر نويسندگي، ناشر و تصويرگر كتاب‌هاي كودكان نيز بوده است.

درباره مترجم كتاب سكوت دريا:

ژرژ پطروسي، دوبلور ايراني ارمني‌تبار، در سال ۱۳۲۳ خورشيدي در تهران متولد شد. او دانش‌آموخته تئاتر است و از سال ۱۳۴۶ فعاليت حرفه‌اي خود را در زمينه دوبله آغاز كرد.

 

گزيده‌هايي از كتاب
  • خوشوقتم كه در اينجا با مردي مسن و موقر و دختر خانمي خاموش رو به رو شده‌ام. بايد بر اين سكوت فرانسه غلبه كرد. از اين كار لذت مي‌برم.
  • آنها شعله را كاملاً خاموش خواهند كرد. ديگر اروپا با اين شعله روشن نخواهد شد!

 

شناسنامه كتاب:
ناشر
ماهي
نويسنده
  Jean Bruller (Vercors),   ژان مارسل بروله (وركور)
برگردان
  • ژرژ پطرسي
فهرست كتاب هاي ماه
فهرست كتاب هاي ماه: آبان ۹۷
پديدآورندگان
  •   ژان مارسل بروله
  •   ژرژ پطرسي
سال نشر
  چاپ اول، ۱۳۹۵
 
راهنماي كتاب:
كليدواژه:
  •   رمان بزرگسال
  • جنگ جهاني دوم
  • سكوت
  • نهضت مقاومت فرانسه
  • ژان مارسل بروله
  • سكوت دريا

كتاب سكوت دريا


برچسب:
امتیاز:
 
بازدید: <~PostViwe~>
+ نوشته شده: 1398/9/17 ساعت: 09 توسط:ketabakmail :

سالار مگسها

سالار مگسها

سالار مگسها

كتاب «سالار مگسها» سرگذشت گروهي پسربچه است كه بر اثر يك سانحه هوايي در جزيره‌اي متروك، واقع در اقيانوس آرام، بدون سرپرست رها مي‌شوند.

پسران شش تا دوازده ساله‌اند و هنوز تصوير روشني از زندگي اجتماعي ندارند. در آغاز همه‌چيز به خوبي پيش مي‌رود. تا اين‌كه كم‌كم تنها دغدغه پسربچه‌ها رفع نيازهاي ابتدايي جسماني‌شان مي‌شود و آن‌ها خيلي زود به زندگي بدوي برمي‌گردند. پسران اجتماعي را شكل مي‌دهند كه در آن عده‌اي به ديگران زور مي‌گويند. به مرور معصوميت كودكانه جاي خود را به خشونت و سلطه‌جويي مي‌دهد و دوستي و مهرباني از اين جمع كودكانه رخت برمي‌بندد. سرانجام هرج و مرج، درگيري و كشمكش‌هاي بين پسربچه‌ها موجب بروز فاجعه مي‌شود و ...

كتاب «سالار مگسها» روايتگر روند شكل‌گيري رفتارهاي غيرانساني و نيز چگونگي تثبيت و توجيه اين رفتارهاست. در كتاب «سالار مگسها» مرز اخلاق و بي اخلاقي به قدري باريك است كه خواننده به ناگهان با داستاني مواجه مي‌شود كه پاياني بر بي‌گناهي و آغازي بر تاريكي قلب انسان است.

كتاب «سالار مگسها» هم‌چنين در فهرست منتخب آثار گروه بررسي رمان شوراي كتاب كودك نيز قرار گرفته است.

درباره نويسنده كتاب «سالار مگسها»:

سر ويليام جرالد گُلدينگ (۱۹۱۱ ـ ۱۹۹۳)، نويسنده، شاعر و نمايشنامه‌نويس بريتانيايي، در سال ۱۹۸۳ برنده جايزه نوبل ادبيات شد. كتاب «سالار مگسها» مشهورترين اثر گلدينگ است. گلدينگ در سال ۱۹۸۰ نيز موفق به دريافت جايزه ادبي بوكر شد. با شروع جنگ جهاني دوم ويليام گلدينگ به نيروي دريايي كشورش پيوست و از نزديك با چهره واقعي جنگ رو‌به‌رو شد.

گزيده‌هايي از كتاب

رالف در سكوت به او نگاه مي‌كرد. لحظه‌اي تصوير افسون شگفت‌انگيزي كه روزگاري اين سواحل را پوشانده بود از ذهنش گذشت اما اكنون جزيره مثل چوبي خشك در آتش سوخته بود، سيمون مرده بود و جك ... . رالف براي نخستين بار در جزيره خود را به دست غم تكان‌دهنده شديدي كه گويي تاروپود وجودش را مي‌فشرد سپرد و صداي گريه‌اش در دود سياه و در مقابل ويرانه سوزان جزيره بلند شد. بقيه بچه‌ها هم تحت تاثير احساسات او به گريه افتادند. هق‌هق گريه‌شان بلند بود و بدنشان مي‌لرزيد. در ميان اين بچه‌ها رالف با بدني كثيف، موهايي ژوليده و دماغي پر، به‌خاطر فرجام معصوميت، سياه‌دلي بشر و سقوط دوست واقعي و عاقل خود، خوكچه، زار زار مي‌گريست.

شناسنامه كتاب:
ناشر
ابر سفيد
نويسنده
  William Gerald Golding,   ويليام جرالد گلدينگ
برگردان
  • سوسن اردكاني
فهرست كتاب هاي ماه
فهرست كتاب هاي ماه: دي ۹۷
پديدآورندگان
  •   ويليام جرالد گلدينگ
  •   سوسن اردكاني
سال نشر
  ۱۳۹۰
راهنماي كتاب:
نگارنده معرفي كتاب:
ويكتوريا فاتحي
كليدواژه:
  • رمان بزرگسال
  • نظام اجتماعي
  • مدنيت
  • توحش
  • ويليام گلدينگ
  • سالار مگسها

كتاب سالار مگسها


برچسب:
امتیاز:
 
بازدید: <~PostViwe~>
+ نوشته شده: 1398/8/28 ساعت: 10 توسط:ketabakmail :

خيانت انيشتين

خيانت انيشتين

خيانت انيشتين

نمايشنامه «خيانت اينشتين» تلاشي است براي واكاوي موضوعات اساسي فلسفه زندگي. در اين نمايشنامه، اينشتين كه مقيم آمريكا شده است نگران جنگ است و نگران اين‌كه آلمان‌ها موفق به ساخت بمب اتم شوند.

او با خود درگير است كه آيا بايد اين موضوع را به متفقين خبر دهد يا نه. كشمكش دروني اينشتين و عذاب وجدان ناشي از نقشي كه در گسترش جنگ داشته منجر به گفت‌وگوي او با مرد ولگردي شده است كه اين گفت‌وگو دريچه روشني را به روي او مي‌گشايد. در اين ديدارها، اينشتين از وضعيت دشوار خود مي‌گويد كه به‌عنوان فعالِ صلح از نتايج وحشتناك فعاليت‌هاي خود آگاه است و از توليد نخستين بمب اتمي به‌دست هيتلر و نازي‌ها مي‌ترسد. از سوي ديگر خبردار كردن رقباي سياسي آلمان كه خيانت به كشورش نيز محسوب مي شود، مي‌تواند به نتايجي مشابه ختم شود. اين‌جاست كه باورهاي اينشتين به چالش كشيده مي‌شود تا بينديشد كه به بشر خدمت مي‌كند يا خيانت؟!

در پشت جلد كتاب مي‌خوانيم: در آمريكا كنار درياچه‌اي دو مرد با هم روبه‌رو مي شوند: يك ولگرد منزوي كه پسرش در جنگ جان باخته است و يك دانشمند صلح‌طلب برنده جايز نوبل فيزيك به نام آلبرت اينشتين. اين دو مرد با يكديگر پيوند دوستي مي‌بندند و اينشتين راز دلش را با او در ميان مي‌گذارد. از نگراني‌ها و دل‌مشغولي‌هايش مي‌گويد، از مسئوليتي كه برگردن دارد، از سهمي كه در فاجعه‌هاي بشري داشته است. آيا او ناخواسته به بشريت خيانت كرده است؟ در اين نمايشنامه اشميت با زيركي و طنز نبرد دروني و اخلاقي دانشمند نابغه را تصوير مي‌كند. از دوستي و مهر و انسان‌دوستي مي‌گويد، از سرنوشت بشري و از انسان‌هايي كه تاريخ را رقم مي‌زنند.

درباره نويسنده كتاب «خيانت اينشتين»

اريك امانوئل اشميت (زاده ۲۸ مارس ۱۹۶۰ در ليون فرانسه) نويسنده، نمايش‌نامه‌نويس و فيلسوف فرانسوي است. نوشته‌هاي او به بيشترِ زبان‌هاي دنيا منتشر شده و نمايشنامه‌هاي او در بسياري از كشورها به‌روي صحنه رفته است. اشميت از نويسندگان پرطرف‌دار در ايران است و بيش‌تر كتاب‌هايش به فارسي ترجمه و با اقبال عمومي روبرو شده‌اند.
«يك روز قشنگ باراني»، «ده فرزند نداشته خانم اشميت» و «گل‌هاي معرفت» از ديگر كتاب‌هاي اين نويسنده است كه به فارسي برگردانده شده‌اند. نمايشنامه‌هاي «خرده جنايت‌هاي زناشويي»، «مهمانسراي دو دنيا» و «عشق لرزه » نيز در ايران اجرا شده‌اند.
جايزه تئاتر مولير فرانسه، جايزه بهترين مجموعه داستان گنكور، جايزه آكادمي بالزاك از جوايز اهدا شده به اشميت است.

درباره مترجم كتاب «خيانت اينشتين»:

شهلا حائري، مترجم و نويسنده، در حال حاضر استاد رشته انسان‌شناسي فرهنگي در دانشگاه بوستون آمريكا و نيز مدير برنامه مطالعات زنان اين دانشگاه است. او دانش‌آموخته ادبيات فرانسه است و كتاب‌هاي زيادي را به فارسي ترجمه كرده است. جايزه پروين اعتصامي و فرهنگستان تئاتر ايران از جمله جوايزي است كه او تاكنون دريافت كرده است.

گزيده‌هايي از كتاب
  • دو چيز بي‌نهايته: جهان هستي و حماقت بشر. تازه در مورد جهان هستي كاملا مطمئن نيستم.
  • اون از خود سوالايي مي‌پرسه كه هيچ‌كس تا حالا از خودش نپرسيده و گاهي واسشون جواب پيدا مي‌كنه. اين اون چيزيه كه يه نابغه رو از دو تا تاپاله مثل ما متمايز مي‌كنه.
  • آمريكا جنگ را برد و بشريت صلح را باخت.
  • وطن‌پرستي يه بيماري بچه‌گانه‌س، آبله مرغون بشريته.
  • ماجراهاي احساسي خطرناك‌تر ازجنگ هستن: تو نبرد آدم يه بار بيشتر كشته نمي‌شه، تو عشق چند بار.
  • دنيا رو كسايي كه بدي مي‌كنن نابود نمي‌كنن، كسايي كه بي‌تفاوت تماشا مي‌كنن، نابود مي‌كنن.
  • بلاهت شانس بيشتري براي باور شدن و تكرار شدن داره، تا جايي كه تبديل به چيزي عادي بشه و رنگ حقيقت به خود بگيره. شكافتن اتم آسون‌تر از تعصبه.
شناسنامه كتاب:
ناشر
قطره
نويسنده
  Éric-Emmanuel Schmitt,   اريك امانوئل اشميت
برگردان
  • شهلا حائري
پديدآورندگان
  •   اريك امانوئل اشميت
  •   شهلا حائري
سال نشر
  چاپ دوم, ۱۳۹۳
راهنماي كتاب:
نگارنده معرفي كتاب:
ويكتوريا فاتحي
كليدواژه:
  • نمايشنامه بزرگسال
  • صلح
  • مبارزه عليه جنگ

كتاب خيانت انيشتين


برچسب:
امتیاز:
 
بازدید: <~PostViwe~>
+ نوشته شده: 1398/8/1 ساعت: 09 توسط:ketabakmail :

:: مطالب مشابه